I have no idea how people survive the demise of friendships like functioning human beings. I have more or less accepted that romantic relationships are transient, and generally happen in a linear fashion where you experience one at a time (with the notable exception of polyamory - keep loving the good love, team!), but you have multiple friendships at once. You can even have multiple best friends at once. I guess that's why this hurts so much: the assumption what we had was special, when really it was nothing.
Any incredibly long-time readers of this blog will be aware that I went travelling in 2013 and, while in Japan, met and fell for a fellow student from Bristol, to the point where after about 48 hours of knowing each other we fucked off by ourselves and explored the country, just the two of us. It was one of the more impulsive things I've ever done and I feel vaguely guilty about it, but it was also amazing and fun and confirmation of my hypothesis that people are generally good at heart.
We broke up after about five months but promised to remain best friends. And we were. That's why I find it so hard to accept that he would just stop talking to me, with no warning, no announcement, no expression of rage or hate or even indifference. First the Facebook messages stopped, and then the texts, and now no matter what I try I get no response. This has included messaging both his girlfriend and his dad at various points to ask if he is still alive; finding and emailing his university account; and sending him post, addressed to his name and Cambridge college with the hope it finds him.
Because that can't be it, can it? He can't just leave me.
We have matching tattoos. On our hips, there are black and white deer surrounded by falling autumn leaves. I have a doe, and he has a stag: when me bump hips, their hindquarters almost meet. I held his hand while he was getting inked, just as he held mine through both my tattoos. There's proof of my existence etched into his skin. He must be reminded of me every time he takes his shirt of, and yet he has still successfully ghosted me.
And, much like a ghost, he haunts me.
The silence on his end is approaching seven months: longer than we were even dating for. And for me, it's been seven months of slow suffocation, of my chest growing heavy and tight when I think about him. Sometimes I can't sleep, and I lie staring at the ceiling thinking about us. How much we laughed. How much of the world we have left to see together. How much I miss him; how I don't think I will ever have him back.
We had no dramatic fight, no closure, and that's what aches the most. I guess I'll never get that. He can move on, having finally supplanted the position of girl-he-has-a-crush-on with the acquisition of a girlfriend. She goes to my university: he must come to visit her. He comes to my city and I know nothing about it. But I can't. He was too much of my life for that.
For me, it was never about romantic love. After we broke up, I had a string of poorly thought-out romances and one-night stands, from an elected officer at my university to a 35-year-old EFL teacher in Fukuoka. There was an Australian I harboured a soft spot for until he grew terrible facial hair a year later; a student who dyed his hair and pubes blue; a dancer; another student (the final, fatal mistake). All these took place after our break-up, but never in the wake of it. With that said, I know he loved me. I know he carried on loving me. I loved him too, recklessly - but we couldn't be together. I'm a dirty cheater and a coward, which I didn't grow out of till I was twenty. My teenage heart couldn't handle monogamy.
A year after we met, we went to Dublin together. We had a kiss after Irish coffees that was nothing more than a peck. I got sunburn while he dozed in a park. We crashed a French stag party and I didn't even seduce any of them. A couple of months after that, we went to Iceland - it was a week of grey, stunning and mundane in the same day, driving in our rented car and laughing.
That was the last time we went away together; I only saw him a handful of times after that, maybe a few snatched hours together in York. One night at his house, when we promised to hang out again but never did. A brief conversation in a York cafe, ended abruptly when we needed to go study. That was the last time I saw him in person: May 2015, almost a year ago.
So, this is it. This is the nearest to catharsis I will get, because it feels like I was replaced. Forgotten, Thrown away. He found a girlfriend, and from then on our contact became more sporadic until it dropped off entirely. He never wished me a happy birthday for my 21st. He never replied to my messages of happiness, anger or joy. He filled his niche and I became superfluous. He let whatever we had die.
And that hurts worse than any break-up I've ever had.
My friends all say I'm better off without him, and I can't think that's true. I loved him. I love him. The pain of wanting and not being wanted back is universal, but I'd rather have something than nothing.
In the end, I just miss my best friend.
Monday, 4 April 2016
Monday, 4 January 2016
Love in the Time of Media: LGBTQ+ Representation and the Japanese Pop Culture Scene
(Note: this is going to be long. Like, 3000 words long. This is a full and unedited script of a paper I wrote over summer for a module on Japanese pop culture while at Waseda Summer Sessions, June-July 2015, so it's complete with MLA citations. Read on at your peril. Also, due to being written in July, some of my contemporary examples [e.g. Rui in Gatchaman Crowds] may have become somewhat redundant, alongside the same-sex marriage now legal in specific cities not being mentioned due to it not having happened at that point in time.
Please contact me in the unlikely chance you wish to quote this paper or use it in an academic source. There's a bibliography included at the bottom for further reference. I am uploading this as, while it was credited within the Summer Sessions, I received no further academic use for it and it has no impact on my actual degree classification. Enjoy!)
---
Please contact me in the unlikely chance you wish to quote this paper or use it in an academic source. There's a bibliography included at the bottom for further reference. I am uploading this as, while it was credited within the Summer Sessions, I received no further academic use for it and it has no impact on my actual degree classification. Enjoy!)
---
Same-sex relationships have been legal in Japan since
1880, long before the West decriminalised them, but the repressed national
character of the country has led to a rather paradoxical treatment of LGBTQ+
characters in media. For this essay, LGBTQ+ will refer to lesbian, gay,
bisexual, transgender, queer, and other non-cisgender or not-heterosexual
identities, which may be shortened to “queer” where appropriate. My thesis is
that the anime, comics and games industry is both more accepting of same-sex relationships and
non-cisgender characters than its Western counterpart, but also suffers from a
lack of progress in its representation over the last two decades and “has yet to grow beyond […] motifs” (The Artifice). In contrast, while Western companies initially erased queer characters
in its localisations, social progress has led to society becoming more
accepting of these themes, to the point where LGBTQ+ characters are now
arguably better represented in Western pop culture than in Japanese media;
Japan has merely had “a gradual softening of
traditional prejudice toward gays in Japan” (Osaki) rather than the sharp
turning point Western countries have experienced. Mostly focusing on anime but with some games case studies, I will begin
by exploring the main features of queer representation in Japanese media as I
perceive them, which are: an acceptance of queer relationships even in media
marketed to children; deliberately portraying a relationship between two
same-sex characters in an ambiguous manner (often known as “ship-teasing” or
“ship-baiting”); characters who do not easily conform to ideas of the gender
binary; and instances of problematic representation. I will then consider these
within a globalised framework and look at how localisation can cause issues for
representation, and conclude that the progressive attitude to queer people in
Japan has stagnated.
To begin, I would like to consider some representation
of same-sex pairings in mainstream media. (I am deliberately not talking about
the yaoi or yuri sub-genres of ACG here, due to space constraints.) Firstly we
have the case of Sailor Uranus and Sailor Neptune in the popular franchise Bishoujo Senshi Sailor Moon, or Sailor Moon. Sailor Moon started as a manga series in 1992, spawned a TV show
that lasted for 200 episodes, and has most recently been revived as Sailor Moon Crystal. Since they were
first introduced, Sailor Uranus and Sailor Neptune have been a lesbian couple
who happen to also be part of the Sailor Scout team. This encountered no
problems, and the Japanese manga and anime series have all depicted their
relationship as a couple. Another example of same-sex attraction comes from Cardcaptor Sakura, known in the West as Cardcaptors and another seminal example
of a Magical Girl publication. It is created by CLAMP who are well known for
their sympathetic portrayal of gay characters in mainstream media, and Cardcaptors features the canon gay
pairing of Yukito and Touya, as well as Tomoyo’s precocious lesbian crush on
Sakura which mirrors her mother’s unreciprocated crush on Sakura’s mother. The
reason these two properties are important is due to how localisations treated
them, which I will come on to in the second part of this essay: namely, they
were picked up to be localised and shown in the West as children’s television
shows. Also from the 1990s, Revolutionary
Girl Utena (Shoujo Kakumei Utena)
was released as a manga in 1996 with the anime first broadcast in 1997 and
spanning three seasons. In the anime, Utena is a ‘princely’ character, wearing
a male uniform to be more like her idolised prince, and saving Anthy the Rose
Bride from various evildoers, and their relationship is made explicitly
romantic in the 1999 movie Revolutionary
Girl Utena: The Movie (known in Japan as Shoujo Kakumei Utena Aderesensu Mokushiroku) which received a fairly faithful localisation in English-speaking
countries in 2001.
In more recent years, same-sex couples have been canonically
included in a variety of media. Ryuko and Mako from Kill La Kill are implied to have romantic feelings towards each
other through the whole series and go on a “date” (deeto) in the final episode, described using the same word as
typically heterosexual dates to cement the romantic nature of it, as well as
sharing a kiss before the last battle. Strike
Witches is a mixed-media project encompassing animated series, manga, light
novels and a movie, and features a same-sex pairing of Sanya and Elia (complete
with their own song, “Sweet Duet”). Finally in Puella Magi Madoka Magica, the driving force of the plot is
Homura’s intense love for and need to save Madoka, to the point where it
becomes possessive and toxic: Madoka solves with by rewriting the laws of the
universe and transcending into a divine existence. The third film, Rebellion,
features Homura fighting to free Madoka from her meta-existence, eventually
sacrificing her own humanity in order to do so. Despite this, especially for
same-sex couples, it is very rarely explicitly stated that characters are in
love, leading to a lot of debate over the canonical status of their
relationships. For lesbian relationships specifically, many people try argue
that these are really just examples of close female friendships, a phenomenon
which exists to erase female sexuality by effectively denying it could exist
with a man to be the object of it.
Besides characters who obviously experience same-sex
attraction, queer representation in ACG often involves characters who do not
conform to a specific gender. Haruhi in Ouran
High School Host Club becomes involved with an all-male club called the
“Host Club” and thus has to cross-dress in order to maintain her façade. Here,
the trope exists to deconstruct clichés in romance manga, but Haruhi herself
states: “I don’t really care if you guys recognize me as a boy or a
girl. In my opinion it’s more important for a person to be recognized for who
they are, rather than what sex they are” (Episode 1), leading many to debate
whether or not Haruhi identifies as female. This is somewhat ruined in the
manga, as the distant epilogue shows Haruhi in traditionally feminine attire
with long hair, but the anime follows a slightly different canon and so could
be read as portraying her as gender-fluid, non-binary or as having no gender.
Another character with unclear gender identity is Rui from Gatchaman Crowds, who was male assigned at birth but frequently
wears female clothing and wigs. It is ambiguous in the first season whether this is a disguise,
cross-dressing or an expression of a variable gender identity, but the
acceptance of the other characters leads the audience to also accept Rui as
they are, without questioning their gender presentation.
Next, I want to examine the phenomenon of
“ship-teasing” whereby two characters are written in such a way to deliberately
invoke discussions regarding the nature of their relationship. While many fans
will create non-canon pairings for fan-fiction or fan-art, ship-teasing
encourages this through making relationships vague enough to be interpreted
however fans desire while offering no canonical comment on the veracity of it.
This is very common in all-male or all-female properties, such as the swimming
anime Free! featuring only boys, or
the musical animes K-On! (Keion!) which features no male
characters, and Sound! Euphonium (Hibike! Euphonium) whose male characters
are secondary. The homoeroticism often varies by episode; for example, Episode
8 of Sound! Euphonium features the
main character Kumiko and her friend Reina hiking up a shrine, calling each
other “attractive” and essentially having a date, while Episode 10 reveals that
Reina is in love with the male music teacher. Many fans see this as
ship-teasing, due to such factors as the close proximity in which Reina and Kumiko
are often drawn, the deliberately romantic language they use to describe each
other (like “attractive” or “hot”), and the ending credits featuring Reina and
Kumiko tied together by a red string of fate like that thought to connect
lovers in Chinese traditional media. Ship-teasing is very prevalent in ACG as
it allows companies to provide titillation and speculation without having to
include canon homosexuality; however, it is also a very damaging and dated
practise as it implies same-sex relationships exist purely to excite or amuse
fans, and are not as valid as heterosexual couplings. It re-iterates the idea
of heterosexuality as a compulsory norm, while same-sex attractions are played
for laughs, brushed aside entirely or explained away as stereotypically
gendered behaviour.
This fascination with gender stereotyping and interactions
leads to many franchises where “sex-changing” becomes a core mechanic. As the
main character’s consciousness remains the same while their bodies change,
these gender-flipped characters are arguably representations of transgender
people, albeit presented comically and in order to examine gendered behavior
rather than to explore the plight of transgender people. Mahou Shoujo Ore features a protagonist whose Magical Girl transformation
sequence entails becoming a muscular man, while Ore to Hero to Mahou Shoujo is the other side of the coin,
featuring a grown man becoming a teenage magical girl. Ore, Twintail Ni Narimasu also heavily relies on the perceived
comedy value of a teenage boy transforming into a girl, but these
representations are often problematic because of the way male-to-female
characters are presented. Laughing at the awkwardness of a male-bodied person
in a dress can be a variety of transmisogyny, or the belief that transgender
women are not really female. This is very pervasive and thus very damaging, as
it normalizes the idea that certain people can be mocked for their gender
identity.
As I have been noting, many of these portrayals of
queer characters are problematic. The relationship between Sanya and Elia in Strike Witches suffers from the male
gaze whereby they wear minimal clothing and interact romantically in part to
titillate a male audience. A recent interaction from the new Fire Emblem If game, which has yet to be
officially translated into English, also displays this intolerance towards
lesbianism, as Soleil’s romance conversations with the protagonist involve her
being ‘cured’ of her same-sex attraction, thereby making lesbians seem like an
acceptable target for heterosexual male attention as they can be made to like
men. Besides same-sex relationships being written to excite fans, sometimes
Japanese media instead uses negative stereotypes. An all-girl high school in Ouran High School Host Club called
Lobelia Academy features a lesbian trio who are distinctly antagonistic,
including kidnapping Haruhi to “steal” (Episode 19) her first kiss,
perpetuating ideas of lesbianism as unnatural or evil – which is especially out
of place in the show, considering its cheerful acceptance of male homosexuality
and Haruhi’s father’s bisexuality and current job as a transvestite host.
As well as these instances of same-sex relationships,
the depiction of transgender characters comes up against many obstacles. In Shin Megami Tensei: Persona 4, one of
the datable characters is a female assigned at birth but male-presenting
character, Naoto. While this has the potential to be very progressive, the game
treats Naoto’s gender identity as an obstacle to be cleared, making “no
distinction between gender and sex” (Brice); indeed, when romancing Naoto, the
player’s choices completely determine his gender, and “the
gameplay mechanics encourage the player to nudge Naoto towards becoming a woman.”
This implies transgender identities are the result of choice rather than an
internal facet of being, and – even worse – should change themselves to fit
into their partner’s sexuality, denying their own individuality. This combines
transphobia with homophobia, as potentially encouraging Naoto to present as
male could make players (probably straight, probably male) feel uncomfortable
with their sexuality. Transgender characters are rare enough in media, but for
their potential to be wasted with damaging tropes is reflective of larger
cultural problems.
These issues are also present in the globalisation of
media, due to the way the West is also wary of gender and sexual minority
representation. Some of this can be explained by different cultural stances
towards LGBTQ+ relationships, and how acceptance in the West has progressed
while it has remained fairly static in Japan. In the 1990s, television was wary
to show queer relationships in anime as they were often aired as children’s
cartoons, so many relationships were erased. To return to some of my earlier
examples, Sailor Moon’s Sailor Uranus
and Sailor Neptune had their relationship changing into “cousins” in the dubbed
localisation. However, as the scene composition of many shots was not changed,
this led to the unfortunate subtext that the two women were cousins who were
dating, which is presumably less appropriate than merely a same-sex
relationship. Additionally, the eponymous character often had her lines
complimenting the other Sailors edited out in localisation: despite being in a
canonically heterosexual relationship, any hints that Sailor Moon may be
bisexual or even bi-romantic were removed.
The fifth and final season of the Sailor Moon anime was broadcast from 1996 to 1997, but did not
receive an official foreign dub till Viz Media announced that they were
redubbing the whole series in 2014, 18 years later. Part of the reason for the
fifth season’s lack of export was that it featured the Sailor Starlights,
magical girls who usually appeared as male idol singers, and one of whom
developed romantic feelings for the titular Sailor Moon. Another property to
have undergone this queer erasure is Cardcaptor
Sakura: Tomoyo’s crush on Sakura is completely edited out, and as a result
Tomoyo’s character is very two-dimensional. The relationship between Touya and
Yukito is also left out of the original dub, which aired in 2000 in the West.
This lack of localisation now seems strange, when animes such as Lesbian Bear Storm (Yurikuma Arashi) are receiving official dubs, which goes to show
how much attitudes in the West have changed while remaining relatively static
in Japan. These delayed accurate localisations also demonstrate something of a
perception shift in the West: anime has gone from being serialised on
children’s television to instead being marketed to older audiences, like
teenagers and young adults, meaning that there are fewer problems with showing
queer characters
However, retaining original features can be impossible
due to different age rating systems in Japan and in the West. The franchise Harvest Moon is a very popular farming
simulation game which features a large dating simulation section, where you are
able to romance villagers and eventually marry them. In the 2005 release Harvest Moon DS Cute, you play as a
female character who can romance a number of different bachelors, as she is the
opposite-gender counterpart of the original Harvest
Moon DS game. However, four female villagers who were available to marry in
the original game were able to be wooed in Cute,
which could eventually result in “best friend” status and a female moving into
the player’s house; the two women could even find and raise a child together.
However, this feature was removed in the Western localisations of this game,
probably due to the different age rating boards: same-sex content would have
pushed the game out of its family friendly ‘E for Everyone’ rating. Despite the
fact this game came out 10 years ago, none of the subsequent releases have
tried to reinstall same-sex relationships – and this is also regardless of the
fact that Japan has no legal recognition of same-sex relationships, while
between 2005 and 2015 many countries in the EU and North America have legalised
same-sex marriage of partnerships. Also regarding age ratings, the fairly
inoffensive Ouran High School Host Club
was released on DVD in the UK with a 15 age rating, presumably due to the
numerous homosexual references as well as the central premise of
cross-dressing: however, the show did not contain any sexual situations,
violence even strong language as would be expected in Western releases with a
15 age rating, demonstrating a bias towards romantic behaviour viewed as
different from the norm.
With that said, there have been other franchises which
have made some form of progress in queer representation without fear of age
ratings. The Fire Emblem games, which
are story-driven turn-based tactical role-playing games, always feature a large
cast of diverse and obtainable characters. Previously, the only overtly queer
character was Heather, a minor thief from Fire
Emblem: Radiant Dawn (released in 2007) who, while having a line about
joining for all the “pretty girls” removed from localisation, still compliments
every female character she interacts with, even in the English language
versions of the game. Unfortunately Heather is not a plot-relevant character
and unlike many of the important characters, who have the option of
heterosexual paired endings which often detail their successful marriages,
Heather cannot have a paired ending. However in Fire Emblem If, released in 2015, same-sex support conversations
have become part of the dialogue for both male and female protagonists. There
are serious flaws with this: for example, there is one available same-sex
marriage option each for the male and female protagonist, and each of these
only appears in one of the game’s two main storylines, as well as the
aforementioned attempt to cure Soleil’s lesbianism. While for many this seems
like tokenism, especially given that the highest level for same-sex
relationships is “A+” rather than the “S” for heterosexual couples, it still
represents a step forward by Ninetendo, a notoriously family-friendly company.
Seeing what survives the localisation will be interesting, but given that the
announcement of same-sex support conversations seemed to generate a lot of
positive media attention, it is unlikely to be entirely erased even for the
sake of a lower age rating.
Other times, localisations can be affected by the
power of the fan community. For example, Love
Live! School Idol Festival is a smartphone game which features minor
homoeroticism in the original Japanese text. One female character has had her
dialogue changed from the original Japanese, “I like looking at cute girls,”
to, “I like looking at cute things.” Another character had her line “I don’t
mind, even if we’re both girls,” changed to, “I don’t think it’s scandalous for
a boy and a girl to hang out,” (Reyna, Nerdspan) which implicitly changes the
gender of the featureless player character. However, the fan backlash against
the changes was so strong that in June 2015 the developer, KLab, changed the
text to restore the original light lesbianism. These minor acts of erasure
count as micro-aggressions towards to the LGBTQ+ community by tacitly denying
their existence: the support of the fans in this case shows how pressure from
consumers, combined with the cultural move towards celebrating queer
relationships (especially in the wake of the American Supreme Court legalising
same-sex marriage) manifests itself in company policy.
In closing, then, we can consider the presence of
same-sex relationships and queer or gender non-conforming characters has been a
part of Japanese popular culture for a long time, being accepted in Japan long
before it was portrayed with similar sympathy in the West. However,
globalisation has made the world smaller, so while Japanese properties are
being sent to the West, American and European media are also proliferating in
Japan. From these many case studies, I hope to have demonstrated that the West’s
treatment of queer characters has become more progressive, while Japan’s has
stagnated and remained static. Unless major steps are taken in raising the
profile of same-sex relationships and gender variant individuals within Japan
and removing the stigma surrounding them, mainstream Japanese anime, comics and
games are unlikely to become more ground-breaking and may soon be overtaken by
their Western counterparts.
Bibliography
Brice, Matty. “It’s Time to Talk about Atlus, Naoto
and Transphobia.” Alternate Ending.
WordPress, 30
August 2011. Web. 7 July 2015.
Cardcaptor Sakura. By Clamp. Dir. Mario Asaka.
Studio Madhouse. 70 episodes. NHK. 7 April
1998 – 21 March
2000. Television.
Fire Emblem If. Intelligent Systems. Nintendo. 2015. Video game.
Fire Emblem: Radiant Dawn. Intelligent
Systems. Nintendo. 2007. Video game.
Free!. By Masahiro Yokotani. Dir. Hiroko Utsumi. Studio Kyoto
Animation and Animation Do.
26 episodes. Tokyo
MX. 4 July 2013 – 24 September 2014. Television.
Gatchaman Crowds. By Toshiya Ono. Dir. Kenji
Nakamura. Studio Tatsunoko Production. 24
episodes. NTV. 12
July 2013 – present. Television.
Hatori, Bisco. Ouran
High School Host Club. 18 volumes. Tokyo: Hakusensha, 2002 – 2010.
Manga.
Harvest Moon DS Cute. Marvelous Interactive Inc.
Nintendo. 2005. Video game.
K-On!. By Kakifly. Adapt. Reiko Yoshida. Dir. Naoko Yamada.
Studio Kyoto Animation. 39
episodes. TBS. 3 April
2009 – 28 September 2010. Television.
Kill La Kill. By Kazuki Nakashima. Dir. Hiroyuki Imaishi. Studio
Trigger. 24 episodes. MBS. 3
October 2013 – 27
March 2014. Television.
Love Live! School Idol Festival. KLab Games.
2013. Video game.
Moudama, Chokusen. Mahou
Shoujo Ore. 2 volumes. Tokyo: Fusion Product, 2012. Manga.
Ore, Twintail Ni Narimasu. By Yume
Mizusawa. Adapt. Naruhisa Arakawa. Dir. Hiroyuki
Kanbe. Studio Production
IMS. 12 episodes. TBS. 9 October – 25 December 2014. Television.
Osaki, Tomohiro. “Japan LGBT group files human rights
complaint in bid for same-sex
marriages.” Japan Times. Japan Times Ltd, 7 July
2015. Web. 8 July 2015.
Ouran High School Host Club. By Bisco Hatori.
Adapt. Yoji Enokido. Dir. Takuya Igarashi.
Studio Bones. 26 episodes.
NTV. 4 April – 26 September 2006. Television.
Puella Magi Madoka Magica. By Gen Urobuchi.
Dir. Akiyuki Shinbo. Studio Shaft. 12
episodes. MBS. 7 January
– 21 April 2011. Television.
Puella Magi Madoka Magica Rebellion. By Gen
Urobuchi. Dir. Akiyuki Shinbo and Yukihiro
Miyamoto. Studio
Shaft. 2013. Aniplex of America, 2014. DVD.
Revolutionary Girl Utena. By Chiho Saito.
Adapt. Youji Enokido. Dir. Kunihiko Ikuhara. Studio
J. C. Staff. 39
episodes. TV Tokyo. 2 April – 24 December 1997. Television.
Revolutionary Girl Utena: The Movie. By Youji Enokido.
Dir. Kunihiko Ikuhara. Studio J. C.
Staff. 1999. Central
Park Media, 2001. DVD.
Reyna, Leo. “#LoveLiveWins: English Love Live! Mobile
Game Restores Homosexual
References.” NerdSpan. NerdSpan, n.d. Web. 7 July
2015.
Sailor Moon. By Naoko Takeuchi. Adapt. Sukehiro Tomita, Youji
Enokido, Ryouta Yamaguchi.
Dir. Junichi Satou,
Kunihiko Ikuhara, Takuya Igarashi. Studio Toei Animation. 200 episodes. TV
Asahi. 7 March 1992 – 8 February 1997. Television.
Sailor Moon Crystal. By Naoko Takeuchi. Adapt.
Yuji Kobayashi. Dir. Munehisa Sakai. Studio
Toei Animation. 26
episodes. Niconico. 5 July 2014 – present. Web television.
Shin Megami Tensei: Persona 4. Atlus. 2008.
Video game.
Sogou. Ore to
Hero to Mahou Shoujo. 2 volumes. Tokyo: Holp Shuppan, 2012. Manga.
Sound! Euphonium. By Ayano Takeda. Adapt.
Jukki Hanada. Dir. Tatsuya Ishihara. Studio
Kyoto Animation.
13 episodes. Tokyo MX. 7 April – 30 June 2015. Television.
Strike Witches. By Humikane Shimada. Adapt. Tsuyoshi Tamai, Shouji Saeki,
Takaaki Suzuki,
Tatsuhiko Urahata.
Dir. Kazuhiro Takamura. Studio Gonzo. 12 episodes. Chiba TV. 3 July – 18
September 2008. Television.
“Yuri: An Indepth Look at Women in Love.” The Artifice. The Artifice, 16 February
2014.
Web. 8 July 2015.
Yurikuma Arashi. By Kunihiko Ikuhara, Takayo
Ikami and Kei Takahashi. Dir. Kunihiko
Ikuhara. Studio Silver
Link. 12 episodes. Tokyo MX. 5 January – 30 March 2015.
Television.
Subscribe to:
Posts (Atom)